Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أبطل الباطل

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça أبطل الباطل

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Und die Götzendiener sagen : " Hätte Allah es so gewollt , so hätten wir nichts außer Ihm angebetet , weder wir noch unsere Väter , noch hätten wir etwas ohne Seinen ( Befehl ) verboten . " Genauso taten schon jene vor ihnen .
    وقال المشركون : لو شاء الله أن نعبده وحده ما عبدنا أحدًا غيره ، لا نحن ولا آباؤنا مِن قبلنا ، ولا حَرَّمَنا شيئًا لم يحرمه ، بمثل هذا الاحتجاج الباطل احتج الكفار السابقون ، وهم كاذبون ؛ فإن الله أمرهم ونهاهم ومكَّنهم من القيام بما كلَّفهم به ، وجعل لهم قوة ومشيئة تصدر عنها أفعالهم ، فاحتجاجهم بالقضاء والقدر من أبطل الباطل من بعد إنذار الرسل لهم ، فليس على الرسل المنذِرين لهم إلا التبليغ الواضح لما كُلِّفوا به .
  • Und sie sagen : " Hätte der Allerbarmer es gewollt , hätten wir sie nicht verehrt . " Sie haben keinerlei Kenntnis hiervon ; sie mutmaßen nur .
    وقال هؤلاء المشركون من قريش : لو شاء الرحمن ما عبدنا أحدًا من دونه ، وهذه حجة باطلة ، فقد أقام الله الحجة على العباد بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، فاحتجاجهم بالقضاء والقَدَر مِن أبطل الباطل مِن بعد إنذار الرسل لهم . ما لهم بحقيقة ما يقولون مِن ذلك مِن علم ، وإنما يقولونه تخرُّصًا وكذبًا ؛ لأنه لا خبر عندهم من الله بذلك ولا برهان .
  • Diejenigen , die ( Allah etwas ) beigesellen , sagen : " Wenn Allah gewollt hätte , hätten wir nichts anstatt Seiner gedient , weder wir noch unsere Vater , und wir ( selbst ) hätten anstatt Seiner nichts verboten . " So handelten ( auch ) diejenigen , die vor ihnen waren .
    وقال المشركون : لو شاء الله أن نعبده وحده ما عبدنا أحدًا غيره ، لا نحن ولا آباؤنا مِن قبلنا ، ولا حَرَّمَنا شيئًا لم يحرمه ، بمثل هذا الاحتجاج الباطل احتج الكفار السابقون ، وهم كاذبون ؛ فإن الله أمرهم ونهاهم ومكَّنهم من القيام بما كلَّفهم به ، وجعل لهم قوة ومشيئة تصدر عنها أفعالهم ، فاحتجاجهم بالقضاء والقدر من أبطل الباطل من بعد إنذار الرسل لهم ، فليس على الرسل المنذِرين لهم إلا التبليغ الواضح لما كُلِّفوا به .
  • Und sie sagen : " Wenn der Allerbarmer gewollt hätte , hätten wir ihnen nicht gedient . " Sie haben kein Wissen davon ; sie stellen nur Schätzungen an .
    وقال هؤلاء المشركون من قريش : لو شاء الرحمن ما عبدنا أحدًا من دونه ، وهذه حجة باطلة ، فقد أقام الله الحجة على العباد بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، فاحتجاجهم بالقضاء والقَدَر مِن أبطل الباطل مِن بعد إنذار الرسل لهم . ما لهم بحقيقة ما يقولون مِن ذلك مِن علم ، وإنما يقولونه تخرُّصًا وكذبًا ؛ لأنه لا خبر عندهم من الله بذلك ولا برهان .
  • Diejenigen , die Polytheisten sind , sagen : « Wenn Gott gewollt hätte , hätten wir nichts an seiner Stelle verehrt , weder wir noch unsere Väter , und wir hätten nichts an seiner Stelle verboten . » So handelten auch diejenigen , die vor ihnen lebten .
    وقال المشركون : لو شاء الله أن نعبده وحده ما عبدنا أحدًا غيره ، لا نحن ولا آباؤنا مِن قبلنا ، ولا حَرَّمَنا شيئًا لم يحرمه ، بمثل هذا الاحتجاج الباطل احتج الكفار السابقون ، وهم كاذبون ؛ فإن الله أمرهم ونهاهم ومكَّنهم من القيام بما كلَّفهم به ، وجعل لهم قوة ومشيئة تصدر عنها أفعالهم ، فاحتجاجهم بالقضاء والقدر من أبطل الباطل من بعد إنذار الرسل لهم ، فليس على الرسل المنذِرين لهم إلا التبليغ الواضح لما كُلِّفوا به .
  • Und sie sagen : « Wenn der Erbarmer gewollt hätte , hätten wir sie nicht verehrt . » Sie haben ja kein Wissen darüber .
    وقال هؤلاء المشركون من قريش : لو شاء الرحمن ما عبدنا أحدًا من دونه ، وهذه حجة باطلة ، فقد أقام الله الحجة على العباد بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، فاحتجاجهم بالقضاء والقَدَر مِن أبطل الباطل مِن بعد إنذار الرسل لهم . ما لهم بحقيقة ما يقولون مِن ذلك مِن علم ، وإنما يقولونه تخرُّصًا وكذبًا ؛ لأنه لا خبر عندهم من الله بذلك ولا برهان .
  • Und diejenigen , die Kufr betrieben haben , sagten : " Hätte ALLAH anderes gewollt , hätten wir nichts anstelle von Ihm gedient , weder wir noch unsere Väter . Ebenfalls hätten wir nichts anstelle von Ihm für haram erklärt . "
    وقال المشركون : لو شاء الله أن نعبده وحده ما عبدنا أحدًا غيره ، لا نحن ولا آباؤنا مِن قبلنا ، ولا حَرَّمَنا شيئًا لم يحرمه ، بمثل هذا الاحتجاج الباطل احتج الكفار السابقون ، وهم كاذبون ؛ فإن الله أمرهم ونهاهم ومكَّنهم من القيام بما كلَّفهم به ، وجعل لهم قوة ومشيئة تصدر عنها أفعالهم ، فاحتجاجهم بالقضاء والقدر من أبطل الباطل من بعد إنذار الرسل لهم ، فليس على الرسل المنذِرين لهم إلا التبليغ الواضح لما كُلِّفوا به .
  • Und sie sagten : " Hätte Der Allgnade Erweisende es nicht gewollt , hätten wir ihnen nicht gedient ! " Darüber verfügen sie über keinerlei Wissen , gewiß , sie lügen nur .
    وقال هؤلاء المشركون من قريش : لو شاء الرحمن ما عبدنا أحدًا من دونه ، وهذه حجة باطلة ، فقد أقام الله الحجة على العباد بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، فاحتجاجهم بالقضاء والقَدَر مِن أبطل الباطل مِن بعد إنذار الرسل لهم . ما لهم بحقيقة ما يقولون مِن ذلك مِن علم ، وإنما يقولونه تخرُّصًا وكذبًا ؛ لأنه لا خبر عندهم من الله بذلك ولا برهان .